Black Here, White There
Footprints of My Other
by BETI ELLERSON
Claude Haffner with her grandmother |
An
interview with Franco-Congolese filmmaker Claude Haffner by Beti Ellerson
regarding her documentary film, Footprints of My Other (2012).
Claude, a moving autobiographical story about your place “in
between”—black and white as a racial signifier, Africa and Europe—their
contrasting beliefs and customs, class, status and gender—what you represent as
an Alsatian and its contradictions as a Congolese. I also discern your need to
redefine yourself in relationship to your father and mother—a liberation, as
you call it, and finally as an expectant mother, your research on the formation
of identity and how you will transmit your own multiple identity to your child
with the hopes that she will be able to find, as you have between black and
white, her own colour. Some reflections?
Initially, I wanted to make a film that focused solely on the diamond
operations and the turmoil that I discovered the first time I went to the
Congo. I saw the poverty in which my mother's family lived, and I wanted to
talk about this heartbreaking reality in a different manner than that presented
by the media, that is to say without the tendency to dwell on the sordid side
of life, which I hate. I looked for a way to educate and at the same time not
bore the viewer, but also that he or she may be able to identify with the
story, whether the person is black, white or any other colour of the rainbow. I
knew that to bring it to the screen, I had to enter into the story. But I did
not at all imagine that I would talk about myself, my history, my bi-raciality.
Then I contacted the South African producer/director Ramadan Suleman to
propose the project. Ramadan read the draft and immediately called me back to
say that he liked the idea a lot and he was prepared to produce the film,
however he thought that I had to be more involved in it since it was my family,
my country, my feelings; that this aspect should be more pronounced. So I added
my individual history to the story.
But what is wonderful about the documentary is that no matter how much
one may write and rewrite the script, at the end it is the characters and the
scenes that are shot that will decide the final product. The issue of culture,
of being mixed-race, the place between father and mother, the transmission of
identity to the child, none of these themes were written. They emerged during
the filming. I had not planned to talk about skin colour with my cousins for
example. It’s what is called the "magic of the documentary." At least
that's the way I love films and how I would like to make them. Not knowing
everything in advance about how the film will look, not forcing situations in
order to relate the story, but rather leaving room for unanticipated
situations. The film should redefine itself as the shooting unfolds in the same
way that the filmmaker redefines herself in relation to her initial idea and to
her subject. This is evident in the fact that in 2004 I could not foresee that
I would be expecting a child after having filmed in the Congo, and that I would
actually include myself, while pregnant, during the scenes in Alsace. Somehow,
the film helped me to define my identity and my place between Europe and Africa
and to become aware of the richness that I possess to have come from a double
culture or perhaps I should say, multiple.
Through your narration and the family photo album we find that the story
is also about your parents who also lived in between—Africa and Europe, your
father Pierre Haffner, whose passion for African cinema takes him to the Congo
to teach, and which continues upon his return to France. But more visibly of
your mother, who is black living in a white world, African living in a European
culture and more poignantly a Congolese woman escaping the poverty that her
family must endure. How did their experience influence you?
One cannot tell everything in 52 minutes, and I unfortunately could not
construct the theme that was dearest to my heart, which would relate a bit more
in detail the story of my maternal family. Actually, my mother and her siblings
were born, raised and educated in Katanga and not Kasaï, which is the land of
our ancestors where my grandparents were born. However they left for Katanga to
live as newlyweds. There, my grandfather was a chauffeur and earned enough
money to offer a decent life and education to his children. But in the 1990s,
Mobutu drove out the Kasaïans from Katanga, and told them to go back
"home" (as the European Jews were sent to live in Israel after World
War II). My mother’s brothers had never set foot in Kasaï, as there was no work
for them. This is where my family’s situation began to deteriorate.
I wanted to clarify this point, because it is important to help
understand that my mother had attended school and received a religious
education by the Belgian nuns during the colonial period and immediately
afterwards. And as many Africans of her generation who had completed high
school or university, she had already been exposed to European culture even
before she and my father met. So for a long time, I was not really aware of my family’s
poverty. I of course realised that we were extremely privileged compared to
them, but to be honest it did not prevent me from sleeping at night. As the
saying goes: "out of sight, out of mind". For me we lived in Alsace,
and as a child I was not at all aware of what my mother was living "in
exile" in Strasbourg. We lived in a nice neighbourhood; there were
children of all races and all religions in my school, I did not ask any
questions on this existential "in between-ness". I thought it was
cool to be of mixed race, because my parents kept telling me it was a great
opportunity to bring colour in the bouquet of the world. And this has been true
until the day I went to Kasaï. Suddenly I was a foreigner there, a stranger in
my own family, a foreigner of the culture, of the history. I was pleased with
this experience, but as I stated in the film, I was very uncomfortable. To
really understand, one must experience things for oneself. And with maturity,
one observes the world differently, asking new questions. In other words, the
experiences of my parents would remain abstract as long as I had not been
confronted with Africa.
Growing up with your father’s interest in African cinema, how did this
experience shape you as filmmaker and also as film critic? I’m thinking of your
research “Le documentaire africain, un remède éventuel aux maux dont souffre le
cinéma africain?” and “D'une fleur double et de quatre mille d'autres.”
In fact, very early my father made me aware of cinema, as he organised
film screenings at home for my friends and I in Kinshasa, when I was barely two
years old. And then filmmaking professionals were part of the family. Ousmane
Sembene was godfather to my brother for example. But when I was preparing for
my school diploma and my father asked me what I wanted to study, I told him I
wanted to go to film school and he categorically refused because he wanted me
to do some "serious" studies. So I opted to study history. But the
idea of making films did not leave me, and parallel to my history degree, I
enrolled in my father’s film classes. When I submitted my first paper to my
father, I was nervous, as he was very strict with me. I had no room for error.
He telephoned me after reading it and told me that my paper was excellent and
that he was very proud, acknowledging that I had mastered film culture. After
graduation, he agreed to let me go to Paris to continue audiovisual studies at
university.
At that time, I wanted to be continuity supervisor. I made dozens of
short films while working in that capacity, and my father liked the idea
because it was a job as a worker like other technicians. I think he was afraid
that this difficult world of cinema would swallow me, and I am grateful to him
because it gave me the strength to meet the challenge and go further. And as it
were, the death of my father made me decide to make my first documentary. On
the one hand, the first barrier between filmmaking and me had fallen, and on
the other hand I had to honour his memory by remaining "serious". The
documentary is a very serious form of expressing stories in images, and it
operates as a continuation of my passion for history. As for my experience in
film criticism, it allowed me to reflect on the field in order to define my own
film language. But I'm not interested in film criticism, per se. Because it is
so difficult to make a film, I do not like writing about a film that I do not
like. Though one cannot only critique films that one likes. However I love
teaching, and when I get the opportunity from time to time, at an association
event, at a school or university, I take great pleasure in talking about films
that I like.
You choose to focus most of the story, around 40 minutes, on your
experiences in the Congo, as a return to your ancestral homeland. The first
time accompanied by your mother, which you describe as having experienced the
reality of Congo as you hid behind her, and the second time alone, having been
“liberated”, you were now trying to “find your place.” Your mother talks about
raising you and your brother totally acculturated into Alsatian culture, and
you lament about not having learned Lingala. Why this physical alienation from
Africa, in a household full of books, music, sculpture and paintings and with a
father whose expertise is in African culture?
I feel like saying "this is a question to pose to my parents!"
Indeed, I think one first learns what is taught at school. And I received a
French education. One shares the culture of one’s young classmates. And I was
surrounded by children from diverse backgrounds, but not particularly African.
And it's not because your parents have a library full of Nietzsche, for
example, that you know or you are interested in philosophy. It is not because
there is a Picasso on the wall that you know everything about Cubism. And if
your parents speak French at home and do not teach you another language, I know
few, especially children, who would go through the process of learning it. It
is true that this is something I deeply regret about my childhood and I blamed
my parents for it, but it's never too late to learn, to reconnect to one’s
native culture. This is the message of the film. Life should not stop with what
has been acquired, it is a permanent learning experience; this is what is
wonderful about it.
In the film you talk about reconciling with your mother having better
understood where she comes from, beginning to respect her, becoming closer to
her. Reconciliation implies there were issues that had to be resolved. What
prevented reconciliation before now?
I felt secondary to my mother’s concerns about her family in the Congo. I
thought she spent too much time dealing with them and not enough on us. I
suffered from her "absence." With age, one finally understands the
complexity of life, and if one follows the path of wisdom, one is able to
forgive.
As a viewer I was very touched by your putting yourself in such a
vulnerable position when talking with your cousins about how you suffered from
feelings of not belonging—as your cousin stated, being “in between”.
Nonetheless, I found your cousins equally vulnerable as they had to deal with
your European and light skin privilege—an assignment that you adamantly
rejected. Some reflections? Why the choice in filming this encounter?
Again it is the miracle of the documentary that was in operation. In my
scenario, it was written that I would be filmed exchanging formalities with my
cousins. But, upon arriving in the family courtyard, I turned to the
cameraperson, Donne Rundle, who was preparing the equipment, and I said:
"Frankly, I do not know at all what I will say to them, we never talk to
each other, I am not at all comfortable." Donne responded to me:
"Well that's exactly what you're going to tell them!" And I am very
grateful to her, because for this sequence and others, her support was
invaluable. During the editing everyone was touched by that moment, it was
imperative that this scene turn out well! We spent days on it, editing and
reediting, because it became pivotal to the film. It, in fact, determined the film's
title, which was originally to be called “Kasaï”.
I discerned a bit of a feminist moment when you asked why as a woman, you
could not participate in the ancestral mourning ceremony. On the other hand,
you exerted power in the context of class and wealth, distributing money to
your relatives—men and women, all very appreciative of your gift. Some
reflections on these contrasting roles?
Feminist, I do not know! But it is clear that I did not expect this,
since in many communities that I visited the women were the ones who spoke to
the dead and who wept. And here I am with someone I do not know, who I had only
met for the first time, and who will do the ceremony in my place. That's why at
the end of the film, it was important for me to do my own "ceremony"
in Alsace. To say, "yes, I respect the tradition of the Baluba in their
land, but elsewhere I do it my way." However, if there is feminism in the
film, it is in honouring my grandmother, my aunt, my cousins and all the women
of Africa and elsewhere who fight to "keep the pots turning" as the
governor of Kasaï said. That's why I wanted to end with the idea that there are
solutions for our country and our people to lift themselves out of poverty,
starting with the focus on girls’ education.
In constructing your story there were of course some things that you left
out for various reasons. What cinematic choices did you make to tell this
story?
Oh yes, there are many themes that I wanted to cover and that I had to
give up along the way, because I could not deal with everything in 52 minutes,
which is the format of the TV documentary. I especially wanted to present more
information on the historical background of the Congo from the 70s until today.
I also wanted to talk about the history of my ethnic group the Baluba, who has
suffered from the "pogroms" and is known for being rebellious and
combative. And above all I wanted to denounce the exploitation of diamonds and
looting in my region. But all of these deserve the space of at least a two-hour
film or a series. You have to play the game and make choices, even if they are
extremely hard to do.
The film ends with a quote by your father: “In order to journey still a
bit further in the miracle.” In what context did he say this and what does it mean
to you and for this story you have told?
I found this phrase in one of his books, and strangely, I do not remember
which one (I looked for it before editing the film, but I still have not found
it). His fellow artists wanted to create an original work for his tombstone,
and I found this epitaph. Because my father was an optimist humanist, I felt
that this sentence reflected his thoughts, his philosophy. And I think that he
gave me this gene. In any case, this is the manner in which I wanted to construct
and conclude the film: Yes it is hard, yes it is severe, yes there is poverty,
yes there is suffering in the world and among people, but nothing is definitive
and impossible. Life is a journey that continues into death, which is not an
inevitability in my view, but rather a continuum: a miracle, in the
extraordinary sense of the word. Yes life is an extraordinary journey.
Noire ici, Blanche là-bas (Black here, white there) by Claude Haffner. Trailer in French
Translation from French into English by Beti Ellerson
Centre for the Study and Research of African Women in Cinema | Centre pour l'étude et la recherche des femmes africaines dans le cinéma. AFWC
AFWC website www.africanwomenincinema.org
All rights reserved
NAU NUA | ART MAGAZINE edition
Edited by Juan Carlos Romero
All rights reserved
NAU NUA | ART MAGAZINE edition
Edited by Juan Carlos Romero
All rights reserved