AIMÉE GARCÍA

  •                                                                                          CATALÀ
  • ENGLISH
  • ESPAÑOL
  • MENU

En conversa
Des de Cuban Art News


Malgrat que reflexa una clara identitat femenina, García diu 
“La meva obra no té res a veure amb el feminisme”

Una entrevista de Maya Quiroga Paneque
Traducció al català de Juan Carlos Romero


Aimée García, Marea, 2012
Courtesy of the artist





El diàleg amb l'artista cubana es produeix en una tarda plujosa de novembre. Aimée m'ha confessat per endavant que és una dona de poques paraules. Vesteix una senzilla brusa blanca amb petites alforges a la part davantera. I és que les labors i manualitats són part indissoluble de la seva vida i obra creatives. "Quan era petita em cuidava una senyora que em va ensenyar a brodar i teixir. La meva mare també tenia molts coneixements sobre manualitats. Això, encara que un no ho vulgui, va tenir una gran influència en la meva ", comenta quan parlem sobre el tema.

Aimée García Marrero (Matanzas, 1972) és, en el món de la creació femenina, una mena de rara avis. Encara que en els últims anys la seva poètica ha esdevingut espai per a la confrontació i actualització d'un discurs distintiu dins de la mirada de gènere, Aimée afirma que no ha estat una intenció expressa. Per a ningú és un secret que el seu llenguatge plàstic, a més d’existencial i introspectiu, està marcat per la seva identitat femenina.

El seu art també apel·la a recursos de la postmodernitat com la intertextualitat i presenta profunds ancoratges amb l’ús de signes i allò simbòlic. Gravadora, pintora, escultora, la seva obra ha arribat a dissímils escenaris tanmateix a Cuba, Estats Units, Veneçuela, Mèxic, Espanya. 

Aimée García, c.2006
Courtesy of Alida Anderson Art Projects




Com arribes al món de la creació artística? Hi havia una tradició familiar en aquest sentit?

De nena vaig entrar a l'Escola Vocacional d'Art de Matances, on hi vaig ingressar el 1987. Després vaig transitar el nivell mitjà fins graduar-me a l'Institut Superior d'Art (ISA) (1996). A la meva família no hi havia ningú interessat en l'art de manera professional. El major acostament va ser com a hobby per part de la meva mare i alguns oncles i ties materns.

Els teus estudis a l'ISA coincideixen amb la profunda crisi econòmica que va tenir lloc després de la caiguda del Camp Socialista, una crisi que a Cuba va ser coneguda com el Període Especial, que va tenir el seu moment més crític entre 1992 i 1994 Quina repercussió va tenir aquesta crisi en l'anomenada generació dels 90, a la qual pertanys?

Quan nosaltres emergírem en el panorama artístic cubà, la generació dels 80, que va participar en accions culturals tan polèmiques com l'exposició del Castell de la Reial Força, havia patit un èxode massiu. A nosaltres ens va tocar afrontar l'anomenat Període Especial amb totes les seves complexitats. A partir d'aquí es va començar a assumir l'art d'una manera més simbòlica, diria jo, des del punt de vista icònic.

D'altra banda, com no hi havia recursos ni per construir un bastidor, havíem d'estar inventant constantment. Un s'ho feia amb el que trobava, fèiem servir el llenç que aparegués.

A aquests difícils moments es van sumar la censura i les traves de les institucions artístiques ...

La nostra generació va començar a produir un art controvertit d'una manera més solapada, no com la generació dels 80 que ho feia de forma més oberta. Recorríem a les apropiacions i a una visualitat, crec que més edulcorada, de manera que l'enfrontament amb la institució no fos tan directe. De fet, aquesta estratègia de simulacre encara es manté.

Avui missatges molt forts passen la censura i arriben a les galeries si l'artista sap fer bé el joc entre l'art i la Institució. Amb nosaltres, els artistes van aprendre a transmetre els seus missatges d'una manera menys directa. 


Aimée García, Untitled, 1994


En l'art hi ha una tendència anomenada per la crítica com a neohistoricista, podríem definir-se com a tal?

Des que estudiava a l'ISA, les meves primeres obres prenen referents de la història de l'art però no tan directament. Més aviat vaig utilitzant temes mitològics i del Renaixement per parlar de les meves inquietuds com a artista, i per indagar en temàtiques més actuals. Encara que la meva obra ha anat evolucionant, he mantingut aquesta manera de dir la meva creació.

Tens consciència de la teva condició d'artista dona i de la presència d'un llenguatge de gènere en les teves obres?

El tema de gènere es dóna de manera implícita a la meva obra, encara que no vulgui assumir-ho, però no és una prioritat del meu treball. Està unit a la meva essència com a dona i com a observadora del món circumdant. La meva obra té una gran càrrega d’autoreferencialitat doncs parteix de reflexions sobre la societat i sobre la meva condició de dona.

Ho he abordat explícitament en obres molt puntuals, com a la sèrie Gust del silenci (2002), on vaig partir d'objectes de la vida familiar i la quotidianitat com cassoles brodades i una taula amb unes estovalles brodades. Amb aquesta sèrie volia parlar sobre les càrregues silencioses que es donen en la vida de qualsevol dona, prenent com a pretext els objectes de la cuina. 


Aimée García, Untitled, 1995


Per què aquest gust per l'autoreferencialitat?

La utilitzo com una via per a canalitzar les experiències que m'arriben de l'exterior, com establint un doble llenguatge intern / extern. Aquest doble discurs passa pel social i per l'individual, com a ésser humà que sóc.

Temes que et classifiquin com a feminista?

La meva obra no té res a veure amb el feminisme. No guarden relació en l'absolut. No veig un enfocament en la meva obra des del feminisme.

Quines eines et van resultar útils per arribar a la mirada de gènere en l'art?

Aquesta mirada no va néixer de manera conscient sinó a partir de coses inherents a la meva formació anterior, com el brodat, el teixit i les manualitats que vaig començar a utilitzar com a eines de treball.

Com es va produir el trànsit de la pintura a les micro instal·lacions?

Quan cursava el nivell mitjà vaig començar a estudiar escultura. No obstant això, en el Període Especial només hi havia fang i jo volia experimentar amb altres materials que no estaven disponibles en aquell moment.

Així, en l'ISA em vaig inclinar per la pintura però sempre relacionada amb els objectes. Feia marcs en fusta amb relleus en guix pintats a mà. Així les meves pintures es van anar convertint cada vegada més en objectuals. Després vaig començar a fer objectes només, als quals els incorporava fils, diaris, puntes, plom, pèls, sang.

Quins són ara els teus creatius?

Seguir fent el tipus d'obra que m'agrada: la pintura, la fotografia, els objectes. Estic preparant una exposició col·lectiva a Colòmbia. Per al proper any tinc prevista una mostra personal a la galeria de la Biblioteca Nacional de Cuba. M'agradaria mostrar noves instal·lacions i de ser possible, intervenir les parets.

No en totes les galeries pots fer obres més en format instal·lació amb les que el públic pugui interactuar. Depèn de moltes circumstàncies. Per això agraeixo tant a Juanito (Delgado) per haver-me escollit, al costat d'altres 24 artistes, i per donar-me la possibilitat de participar en la XI Biennal de l'Havana dins del seu projecte com a comissari titulat Detrás del muro


Aimée García, Pureza (Purity), 2012
Courtesy of c-monster.net


Parlant sobre Pureza, obra que va estar present a la XI Biennal de l'Havana. Quins eren, des del teu punt de vista com a artista, les connotacions d'aquest tapet gegant de color negre que el públic va veure estès sobre el moll havanero?

Aparentment era una mena de joc, una forma d'interactuar amb el públic i que veiessin el meu disseny. Les persones passaven, miraven i els preguntaven a les dues teixidores per què estaven assegudes sobre el mur, teixint. Per a mi, era un acte de continuïtat, de creixement, fer un teixit de 20 metres de llarg. Volia parlar sobre la paciència, la perseverança. També sobre l'espera. El moll de L’Havana està lligat a les trobades i els desencontres, els somnis i les desil·lusions.

La maternitat va produir algun canvi en la teva forma de veure i sentir l'art?

No és fàcil desprendre’s d'un discurs en què has treballat durant molt de temps. Quan he tractat de desenganxar-me’n, sempre aflora d'alguna manera. Vaig fer una obra on apareix el meu fill Gabriel i unes armadures petites brodades que potser foren producte del procés del naixement del meu nen.
La maternitat és bella i alhora difícil. Durant dos anys no vaig poder treballar. Va ser una espècie de bloqueig artístic. La meva creació actual la veig com un procés de continuïtat de la meva obra anterior. Potser la maternitat si em va influir, però no m’he posat a meditar en això.

Seria possible pensar en un art futur on es donin de manera equitativa el fets masculí i femení sense necessitat de parlar de mirada de gènere, o això seria una utopia?

Penso que és millor afrontar la creació artística des del punt de vista d'una reflexió sobre l'ésser humà, sobre l'individu, com a espècie. Els qualificatius de gènere els posa l'espectador o la crítica per parlar d'exclusions que poden o no ser reals. Espero que algun dia no hi hagi necessitat de qualificar meu art d'aquesta manera.

- Maya Quiroga Paneque


Maya Quiroga Paneque (l'Havana, 1976). Llicenciada en Química a la Universitat de l'Havana, ha realitzat diplomats en Periodisme, Locució. Estudia Direcció en la Facultat d'Art dels Mitjans de Comunicació Audiovisual de l'ISA. Membre de la Unió de Periodistes de Cuba (UPEC) i del Cercle de Periodistes Culturals. Ha treballat com a reportera i redactora cultural per a canals i programes televisius de l'illa.



Una entrevista de Maya Quiroga Paneque
Originalment publicada el 12 de desembre de 2012
Courtesy Cuban Art News: www.cubanartnews.org
©2014 The Howard and Patricia Farber Foundation. All rights reserved worldwide.

Totes les obres són d'Aimée García

Edició NAU NUA | ARTS MAGAZINE 
Editada i traduïda al català per Juan Carlos Romero
Tots els drets reservats